济宁天气预报
济宁市人力资源和社会保障局
济宁人事考试单位代码
济宁市安全教育平台
济宁违章查询
济宁住房公积金查询
济宁科技网 济宁培训班 济宁银行网上银行 济宁教育网 历史故事 家庭教育 济宁市地图 济宁房产 济宁教育网 济宁人事考试信息网 济宁新闻网
币圈最新消息 济宁信息港
浏览器之家 济宁汽车 睡前小故事
下载吧 股票书籍 花花草草
百应百科 照片恢复 学习通
红警之家 睡前小故事 马伊琍
手机照片恢复 手机数据恢复

江西警示牌英文标注“找警察很难”(图)

时间:2011-08-11 08:56来源:中国新闻网 www.yunhepan.com

  上饶市公安局三清山分局某公安服务信息点的警示牌上,采用了中英韩三种语言注释,但却将中文“有困难,找警察”的英文翻译成了“Difficult to find the police”(直译为“找警察很难”),一时间引来大批网友围观、调侃。

  中新网南昌8月10日电 “有困难,找警察”这句中文口号,在江西三清山风景区里的一块110警示牌上,被标注为英文“找警察很难”的涵义,这一雷人翻译引起了众多网友的围观调侃。

  近日,有网友通过微博、贴吧等方式上传一张图片,图片显示,上饶市公安局三清山分局某公安服务信息点的警示牌上,采用了中英韩三种语言注释,但却将中文“有困难,找警察”的英文翻译成了“Difficult to find the police”(直译为“找警察很难”),一时间引来大批网友围观、调侃。

  不少网友连连惊呼“亮了”(亮了为网络词汇,表示被描述的对象受到了关注)。一位名为“点点伤 ”网友调侃道,“很明显的中国式英语,让外国人看真的是很难找到警察”。

  而在国内一家热门微博网站上,此类相关微博已有数千条转发和留言评论。不少网友在调侃的同时,质疑是不是有关工作部门偷懒,直接用翻译软件翻译,并且都没有检查。

  10日下午,中新网记者致电上饶市公安局三清山分局,接电话的工作人员确认了这一问题警示牌的存在,他表示,三清山分局已经在两三天前就将这个有问题的警示牌撤换了。

  而对于出现翻译错误的原因,该名工作人员解释说,主要是警示牌交给生产厂家方面,由于工作人员不太懂英语,直接翻译出来的,“等印制好了,这边也没注意到,导致用了这个错误的警示牌。”

相关阅读

    上一篇:江西瑞昌自来水中毒事件系停产企业排污导致
    下一篇:中石化香港因国际油价大跌下调汽柴油价格

    济宁运河畔网版权与免责声明:

    ①凡本网来源于注明来“源于:运河畔或www.yunhepan.com”版权均属运河畔网所有,其他媒体可以转载,且需注明“来源运河畔网”
    ② 凡本网注明“来源:XXX(非济宁运河畔,济宁信息港)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
    ③ 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。

    • 全网热点
    • 健康
    • 教育
    • 新闻
    • 美食