牵出“案中案”
原作者已寻求法律途径
前天,知名网友“潘采夫”发出一则简短的微博:“请教方家,大家争说宋美龄,怎么出现了雷同卷呢?”文后,他挂上了三个网址链接,分别是孙见坤今年2月27日发表在个人博客上的《晕飞机的宋美龄为何成为中国空军之母》一文,师永刚、林博文所作的《宋美龄画传》(作家出版社2003年10月出版)节选,以及阳武所作的《桃花映面宋美龄》(湖北人民出版社2005年3月出版)之《晕飞机的宋美龄为何成为中国空军之母》。
经过比对,可以清楚地看到,三篇文章如出一辙,连标点符号都完全相同;孙见坤的博客文章与《桃花映面宋美龄》的节选标题一字不差。依时间顺序判断,孙见坤博客文章的源头,应当是来自《桃花映面宋美龄》一书。
很快,作为当事人之一的《凤凰周刊》执行主编、传记作家师永刚就作出了回应:“《桃花映面宋美龄》一书,抄袭师永刚与林博文先生于2003年月10月由作家出版社出版的《宋美龄画传》一书之第60页~68页,其抄袭手法之恶劣,甚至连标点也不改,特对此种行为表达谴责,并拟委托律师控告。”
昨日,师永刚在接受本报记者的电话采访时表示:“林博文先生是《中国时报》驻纽约的首席记者,同时也是民国史专家,他曾当面采访过宋美龄。写《宋美龄画传》这本书,我们花了很多心血,前后历时两年;在宋美龄去世前10天出版,平装版加精装版,第一次印刷总计销售36万多册。而《桃花映面宋美龄》是2005年3月才出版的,谁抄谁,一目了然。”
师永刚向本报记者透露,他已聘请了代理律师,试图以法律的手段解决这起纠纷。在谈到孙见坤时,师永刚说他此前未曾听说过此人,此番得知自己的著作被其抄袭,愤怒是难免的,但“是否起诉他,要看他的态度,目前还没决定;毕竟,他只是写了篇博客,并没有像前者那样出书牟利”。
孙见坤:
“非原创,向原作者致歉”
昨日,记者几经辗转,联络上了孙见坤的父亲孙伟,他在听完记者转述的著作权纠纷后,转而向儿子了解情况。之后,孙伟致电本报记者,说明了相关的情况:“见坤说这篇文章是在一个叫‘公主彻夜未眠’的QQ空间里看到的,他觉得好,就转载到了自己的博客上,并不是他原创的。如果原作者误以为他抄袭了文章,他表示真诚的道歉。”
记者留意到,孙见坤把这篇博客归档入《口乂集》,并在文末注明:“不出意外的话,这将是我高考前的最后一篇博文。不过还是会偶尔织织围脖。”不知情者,的确容易误以为这是他的原创作品。孙伟表示,孙见坤今后将格外注意署名和引用的规范。
目前,孙见坤已将包括这篇文章在内的几篇引发争议的博客文章删除;记者也未能从网上搜到有名为“公主彻夜未眠”的QQ空间,转载了这篇文章。
涉嫌抄袭书籍
竟由在校大学生拼凑
当记者把孙见坤的歉意转告给师永刚后,师永刚表示“那就算了”。但他表示正就相关侵权事宜与湖北人民出版社交涉。
昨日,师永刚联系上了《桃花映面宋美龄》一书的责任编辑雷先生,雷先生的回应让师永刚很失望——雷先生说:“这本书当时是由几名在校大学生合写的,‘阳武’是他们的合名,现在他们都已经毕业了,我也不知道该去哪里找他们。”
双方未能达成一致的处理意见,这次通话最终以雷先生的一句“你爱怎么办就怎么办”以及挂电话而告终。
师永刚又联系了湖北人民出版社的张副社长,张副社长表现出了诚恳的态度,表示会尽快组织调查。师永刚告诉记者,如果出版社迟迟无法给出调查结论,他将立即启动法律程序。
相关阅读