想想自己在汕头也呆了一年多,对潮汕方言也有必定的懂得,毕竟潮汕话也是闽南话的一种次方言,就像一棵大树,闽南话是树干,潮汕话只是树枝,像我们这些八零后的年轻人对母语方言的懂得真的很无知、片面,有些人甚至丢掉了自己母语方言,或者丢掉母语方言的纯粹,说出的言语半方半普,想想过番的华人华侨,他们走到哪就把母语方言带到哪,不变的永远是那么亲切的乡音…
来到汕头,就像是回了家,类似的言语,相近的风气,就连神拜的也是福建的神。在潮汕地区有一句俗语:潮汕人,福建祖,就是说潮汕人的祖先在福建。记得几年前,我在深圳应聘的时候,那个老板问我哪里的,我说我是福建漳州的,他说我们是半个老乡,他是潮州人…现在我们来认识一下闽南话,闽南话是中国的八慷慨言之一,是汉语的活化石,保存着唐宋以前中原地区的上古音中上古音,所以用闽南话来读唐诗宋语是最押韵。闽南话是唐代以前中原河洛地区回避战乱的来到福建,与福建先民闽越人混居的产物,所以闽南人自称河洛郎,闽南话也就是河洛话。大批的中本来到福建,使福建产生了地少人多的压力,就要不断地往外移,福建三面临山,一面隔海,使靠近福建潮汕的地区,成了移出的幻想地,所以百分之八十的潮汕祖谱显示他们的祖籍在福建,所以潮汕就成了闽南话的权势范畴。
那么就有人会问,既然潮汕话是属于闽南话,那为什么不叫闽南话而叫潮汕话,其实很简略潮汕是属于广东,而闽南是属于福建,这就是地区的限制,我生在潮汕讲的就是潮汕话,那同样讲闽南话的台湾,会有台湾人说我讲的是闽南话吗?只会说我们讲的是台语或台湾话…又有人会说闽南话是闽南话,潮汕话是潮汕话,他们是有差别的?没错,拿闽南话来讲十里不同音,我去过泉州,我就听不懂泉州话,泉州人就听不懂我讲的漳州话,这是为什么呢?闽南话只是一个泛称,是汉语方言中内部差别最大的语言,闽南话可以分为闽台片、潮汕片、浙南片,琼雷片,南洋片。闽台片可以分成泉州话、厦门话、漳州话、龙岩话、大田话、台湾话,潮汕片可以分成潮汕话和海陆丰话。浙南片只要风行浙江南部的温台地区,江西上饶的部分地区,不过相对潮汕片而言,更接近闽台片。琼雷片只要风行广东的雷州半岛和海南岛,可以分成雷州话、海南话,琼雷片是唯一一个不能和闽台片差别最大的语言,不能和闽台片通话。南洋片指的是在东南亚的闽南潮汕籍华侨华人,在南洋闽南话叫做福建话。
方言可以分成次方言,次次方言,方言片,到方言小片,再到方言点。那么潮汕话跟闽南话又有什么差别,其实我的懂得也是很片面,我只知道潮汕人说的一个字每句话在福建方言里面都找得到,重要是差别在声协调文白读的差别,潮汕八个调,闽南七个调,有数据显示用漳州话和泉州话的混杂可以产生潮汕话的八个调,也就是说潮汕话保存着以前闽南话的八个调。文读音也叫读书音,在潮汕地区文读音很少,一般都是用白读音。写这篇杂文只是想让大家能懂得一下自己的母语闽南方言,有机会能和大家一起探讨巧。 相关阅读