济宁天气预报
济宁市人力资源和社会保障局
济宁人事考试单位代码
济宁市安全教育平台
济宁违章查询
济宁住房公积金查询
济宁科技网 济宁培训班 济宁银行网上银行 济宁教育网 历史故事 家庭教育 济宁市地图 济宁房产 济宁教育网 济宁人事考试信息网 济宁新闻网
币圈最新消息 济宁信息港
浏览器之家 济宁汽车 睡前小故事
下载吧 股票书籍 花花草草
百应百科 照片恢复 学习通
红警之家 睡前小故事 马伊琍
手机照片恢复 手机数据恢复

由国人的习惯用语说开去……

时间:2010-08-31 16:55来源:未知 www.yunhepan.com
  不知从何时起,人与人之间见面的问候语来了一次飞跃的进步,过去的“吃了吗?”“你到哪儿去?”由而今的“你好!”、“您好!”所替代,这是社会文明的又一次跨越,令人欣喜。
  说起“吃了吗?”这一问候语,不知道是不是本土人的方言,反正过去人们一见面首先就问“吃了吗?”,我对这个问题的印象特别的深,原因很简单,也许你也常常遭遇到同样的尴尬。记得那个时候,入厕只能去单位或街道建的公共厕所,许多时候,当你刚从厕所走出来,迎面碰到一熟人,一句“吃了吗?”让你啼笑皆非,答也不是,不答也不是。有时自己也想试试,等别人从厕所出来时也来一句“吃了吗?”,看看对方的反应,可一直没有勇气说出口。
  咱们国人还有一种习惯,那就是谦虚。谦虚本是好事,但要看在什么场合。如果有人走进一家公司经理办公室,说:“我能力有限,请你雇佣我。”那一定会被拒之门外。如果你振振有词地申述你的工作能力,反而有雇佣你的希望。
  再将时光追溯到清朝末年,说说洋务运动的主要人物李鸿章。有一年,李鸿章应邀出访美国,受到当地政府官员的热烈欢迎。一日,他在一家饭馆设宴招待当地官员,宴会开始了,李鸿章站起来,按照在国内的惯例,说了几句客套话:
  今天承蒙各位光临,不胜荣幸。我们略备粗馔,聊表寸心,没有什么可口的东西,不成敬意,请各位多多包涵……
  第二天,当地的报纸把这段话译成英文登了出来,不料饭店的老板看后十分恼怒。他认为这是李中堂大人对他们饭店的污蔑,除非他能拿出令人信服的证据来,比如哪一道菜粗,怎么个不可口,否则,就是有意损害店家的声誉,必须予以赔礼道歉,弄得这位中堂大人好不尴尬。
  李鸿章的话对中国人来说是好理解的,这只不过是一种表示敬意的客套话,在中国这样的话随处都能听到。中国人历来以谦虚为美德,但却忽略了不同的民族、不同的民族心理,所表现出的交际方式也有差异。
  再举一例:如果在餐厅点一杯啤酒,却赫然发现啤酒里有一只苍蝇,英国人会以绅士的风度对侍者说:“换一杯啤酒来!”法国人会将物倾倒一空;西班牙人不去喝它,只留下钞票,不声不响地离开餐厅;日本人会去叫侍者把餐厅经理叫来训斥一番:“你们就是这样做生意的吗?”沙特阿拉伯人则会把侍者叫来,把啤酒递给他说:“我请你喝……”美国人比较幽默,会向侍者说:“以后请将啤酒和苍蝇分别放置,由喜欢苍蝇的客人自行将苍蝇放进啤酒里,你觉得怎么样?”这非常形象地概括出不同民族处在同一环境,接受相同刺激时的不同反应。
  美国人通常更愿意直截了当和坦率地表达个人的意见,而东方人却往往不切实际的“自谦”,如果李鸿章把宴席上的那番话改成:“贵国的烹饪真是漂亮极了,今天能有机会借花献佛,不胜荣幸之至……”这样,就会受到各方面的认同。
  大场面的应酬如此,生活中人与人交往的细节同样不可忽略。这既说明了工作和交往中语言的重要性,同时需要我们不断接受新生事物,开阔眼界,让中国语言发扬光大。

相关阅读
  • 从笑话讲开去
  • 从男人需要女人崇拜说开去
  • 从陈光标的一封信说开去
  • 一个人,习惯的孤单
  • 从报刊上的“教育家”说开去
  • 由“盗亦有道”说开去
  • 由刘姥姥骂街说开去
  • 从《水浒》中的江湖义气说开去

    • 上一篇:浅谈宽以待人
      下一篇:无用的忏悔

      济宁运河畔网版权与免责声明:

      ①凡本网来源于注明来“源于:运河畔或www.yunhepan.com”版权均属运河畔网所有,其他媒体可以转载,且需注明“来源运河畔网”
      ② 凡本网注明“来源:XXX(非济宁运河畔,济宁信息港)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
      ③ 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。

      • 全网热点
      • 健康
      • 教育
      • 新闻
      • 美食