您现在的位置:主页 > 文化 > 文化新闻 > 《钱穆全集》在大陆一字不改(图)
《钱穆全集》在大陆一字不改(图)
时间:2010-09-02 17:43来源:未知 www.yunhepan.com
繁体直排《钱穆全集》大陆发行一字不改 8月30日是国学大师钱穆先生逝世20周年忌日。对这位20世纪中国学术文化的先贤,钱穆高足余英时曾用“一生为故国招魂”来概括钱穆的学术生涯,但他所追求的从来不是中国旧魂原封不动地还阳,“而是旧魂引生新魂”。前天,台北市在东吴大学举办钱穆逝世20周年追思会,台湾地区领导人马英九与钱穆夫人钱胡美琦、大师故旧门生及至亲好友齐聚台北外双溪“素书楼”,出席钱穆逝世20周年追思会。钱胡美琦透露,今秋,《钱穆全集》将“一字不改”以“繁体直排”的方式在大陆发行。李媛 绘 金耀基: 他有为往圣继绝学的气魄 香港中文大学前任校长金耀基,曾经也担任过由钱穆创办的新亚书院院长一职,他在钱穆逝世20周年之时回忆说,他20年前是在纽约儿子家中知道了先生的过世,回港后他就写了一篇《怀忆国学大师钱穆先生》,金耀基当时在纪念文中写道,“宾四先生的一生,承担是沉重的,他生在文化倾圮、国魂飘失的历史时刻,他写书著文有一股对抗时流的大力量在心中鼓动。他真有一份为往圣继绝学的气魄。” 金耀基在为追思会所写的《追思钱宾四先生》中,回忆自己与钱穆的结识说,“我与钱先生的结识始于1977年我担任香港中文大学新亚书院院长之时。是年7月,我专程去台北士林素书楼拜谒钱先生,虽是初晤,但一见如故,钱先生不多虚语,却甚健谈,他善于讲,也善于听,我与钱先生的第一次谈话是很愉快的,辞别时,他一直送我到门外的庭园,还对我说我们有缘。此后,我每次返台,只要时间许可,一定去素书楼看望宾四先生,一谈就是二三小时。” 1977年,金耀基接掌新亚书院之后,特设立一个以钱先生之名命名的“钱宾四先生学术文化讲座”。在这个永久性的讲座上,定期邀请世界范围内对中国学术文化有杰出成就的学者。金耀基回忆说,1978年,83岁的钱穆虽然几近失明,但在夫人陪同下依然从台回港为讲座作第一个演讲。1979年讲座邀请的是研究中国科技史的李约瑟。新亚书院已经创办61年,“钱宾四先生学术文化讲座”也已办32年,金耀基借追思会透露,“钱宾四先生学术文化讲座”演讲集也将以丛书形式再版。 许倬云: 他不仅是个书斋中的学者 史学家、台湾“中央研究院”院士许倬云以《心香一瓣——悼宾四先生》一文追忆钱穆。“回忆在1989年最后一次到素书楼,拜见宾四先生,似乎还是不太久的事。大约十来年前我和曼丽一起去苏州西山,拜谒宾四先生的陵园,更是好像就在昨日。”许倬云说。 谈及钱穆先生的学术成就,许倬云说:“宾四先生是我无锡的乡长。他没有上过大学,自学成功,在三十岁左右,发表《刘向歆父子年谱》和《先秦诸子系年》两篇巨著,基本上解决了学术界长期聚讼的公案。”“抗战期间,他编著了《国史大纲》,在警报声中,教导学生欣赏中国文化的源流和可贵之处。这部书至今还是中国通史中难以代替的名著。”“我一生在史学园地工作,无论教书还是研究,《国史大纲》还是非常有用的参考书。我常常告诉学生,这一部书中埋藏了数百篇博士论文的题目,等后生钻研发挥。后来他在台湾几次演讲的纪录,出版成书,谈到中国文化的精神和历史上的得失,也是十分有启发性的著作。”许倬云说。 在许倬云看来,钱穆先生更可贵的地方是,他不仅是一个书斋中的学者,“他也是一个非常能干的行动者。”在无锡,钱穆曾经创办了江南大学文学院。1949年来到香港,在艰难困苦之中,他赤手空拳创办了新亚书院。“农圃道上,简单的校舍,却能培育出余英时这样的学者!师生二人,后先辉映,均是一代宗师。后来,新亚书院和其他两家书院并入香港中文大学,使在英国属地的香港有了第一所以中文教学的大学。”许倬云回忆。 遗孀钱胡美琦: 《钱穆全集》“一字不改,繁体直排”在大陆发行 钱穆遗孀钱胡美琦女士在为追思会写的长文《百感交集20年》中说,“宾四生前曾以终生做一教师为荣。他办教育,主张"为学"与"做人"两者绝不可分。他自己也以此为终生努力的目标。做一个学人,人生本已寂寞。而生在今天这个时代,要做一个笃实信守中国自己传统文化的学人,其心灵之孤单寂寞,更是难以述说。学术乃千古事,宾四生前自信他对中国传统文化的认识,可以经得起时代的考验,百年后自有公论。” 钱胡美琦回忆说,1966年“文革”爆发之后,“宾四十分担忧将来大陆中小学文史教师要后继无人了。他那时已辞职隐居在家,全力在准备写《朱子新学案》。他日夜在那长廊上走来走去,一语不发,这样持续了一两个月。他说他在想,有什么方法可以挽救这一危机?”在追思先生过世20周年之际,钱胡美琦透露,《钱穆全集》将于今秋在大陆出版,“宾四的"全集"即将"一字不改,以繁体直排"地在大陆发行。”出版方为九州出版社,约2000多万字。而鲜为人知的是,钱穆先生生前反对大陆出版《钱穆文集》,钱胡美琦披露说,“反对的原因主要有几点:一是反对用简体字出版学术性的著作;二是大陆当时并没有看到他全部著作;三是宾四有很多谈论时局的论文。”但“宾四晚年最大的心愿,是要把他全部著作带回中国大陆”。钱穆生前也说:“生于国家动荡多事之际,自己立志做个中国传统的"士"。今天国家统一尚有待,我的这些文章总希望能留给大陆青年一读,所以现在要忙着找寻及整理散失在外的文稿。”
相关阅读
曲阜圣城花团锦簇喜迎孔子文化节(组图)
日本“开拓团”来华本质是侵略(组图)
济宁文广新局重金打造文化产业发展蓝图 推动文化产业发展
广东河源查获10枚珍贵稀有的晶体恐龙蛋(图)
新人出道就“脱” 娱乐圈清纯只剩一张皮(图)
北大才子佛门修行 因压力大离开寺院静心(组图)
湖南80万册文献恐损毁 像酥饼一翻就碎(图)
热播动画片被批太成人 家长担心带坏小朋友(图)
上一篇:名人挨打为啥?学者:精英和大众之间的矛盾爆发
下一篇:潘伟斌再次回应质疑:石牌能用模具来造吗?
济宁运河畔网版权与免责声明:
①凡本网来源于注明来“源于:运河畔或www.yunhepan.com”版权均属运河畔网所有,其他媒体可以转载,且需注明“来源运河畔网”
② 凡本网注明“来源:XXX(非济宁运河畔,济宁信息港)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
③ 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
全网热点