名著改编,成为近年来风行文化的典范特点之一。纵观情势多样的改编之作,不由追问,毕竟是否存在衡量改编成功与否的基础标准?这一热潮是否裸露出当下发明力的不足?被置于历史坐标系中,新一轮改编热又浮现出怎样的“时代”特点?这种特点又让我们有何警醒?
本期文化圆桌,邀请三位青年学者对当下文艺创作的关键进行评析,以使我们更苏醒地看待经典并发明新的经典。
——编者
今天的改编,敬畏让步于经济需要
名著改编背后的经济操盘
尹鸿
名著改编成为当今影视创作生产的热门现象。“红楼”、“三国”等四大名著你方唱罢我登场;《四世同堂》、《茶馆》等新文学名著也纷纷被改写重现在电视屏幕;《林海雪原》、《青春之歌》、《敌后武工队》、《野火春风斗古城》等一批当代文学名著近年来也陆续成为改编热门。
这应当是改革开放以来名著改编的第二次热潮。1980年代,与思想启蒙运动大背景相一致,反思传统文化、继承新文化传统、接收世界文化精华、提倡个性解放、人性回归,中国影视曾将大批优良文学作品搬上银幕荧屏。《四世同堂》、《红楼梦》、《三国演义》、《围城》轰动一时而且成为中国影视经典,不仅对于传播文化居功至伟,而且通过解读历史与经典浮现了当时中国知识分子和普通电视观众的心路过程。至今这些名著改编作品都还仍然是那个年代的观众们共同的情感体验,也成为铭记着时代印迹的文化记忆。
任何时代都会用自己的方法重写历史,用自己的态度与历史对话。在中国影视高度市场化的今天,当下这次名著改编热,无论是成因或是观众反应,与30年前的那次高潮都截然不同。
当下文艺原创力的匮乏与改编并不相干——许多所谓原创作品并没有原创力,正如1980年代的改编体现出很强的原创力一样。今天多数改编,也许首先不是来自文化需要,而是经济需要。名著的跨时代影响和丰富内容,为改编减少了经济风险;名著的重写重改,为影视项目供给了引人关注的营销概念。这一点,在好莱坞重拍、翻拍、续集、系列化蔚然成风的影视创作和生产现象中,也得到了印证。这次经典重拍和翻拍,引起的观众反应与30年前的高兴相比,更多是扫兴。众多评论中,毁多誉少,甚至可能是肌毁骨销。这既反应了当今社会文化价值观更加多元带来的众口难调,又反应出这些改编作品在创作和生产中有所迷失。
名著改编源于经济驱动的动机本身未必不正当,但是要害在于这种利益需要与当代观众的精力需要合拍,在于经济驱动所带来的创作生产方法是否与经典艺术的作风融合。某些作品为逢迎当代观众而刻意设计的雷人台词,不选最合适只选最好卖的明星担负角色,强加打斗、情色段落,为最大化经济利益植入不适当的广告,还有下降成本所带来的粗制滥造等等,都损坏了观众对经典的等待,也损坏了经典美学内在的完整和精巧。
经典总会不断被重写,经济诉求总会借助重写来得到实现。但经典重写,首先必须尊重经典,尊重艺术,体现诚意。尽管在当下的名著改编中,一些导演、艺术家的确也不同程度地体现了自己的艺术诚意,但在金钱逻辑被放大的环境中,名著改编的书香气可能常常会被弥漫着的铜臭气所吞没——这是一种文化症候,个人的努力在一种生产方法和社会气氛中往往容易显得渺小而无助。所以,批评是容易的,举动却更难——这也正是时代所赋予的难以蒙受之重。
新一轮“名著重拍热”掀起显示
文化发明力不足是关键
陆绍阳
随着影视业的蓬勃发展,越来越多的名著被改编成电影和电视剧,名著和影视的联姻,多是双赢的成果。影视剧因为有了名著的基础,而变得更加光荣动人,名著同样在后人的不断阐释中焕发出新的活力。而从中受惠最多的莫过于观众,他们不但可以从影视剧中感受到经典的魅力,有心的观众还可以以此为契机返回原典,开端或重新领会一把原汁原味的文化大餐。
相关阅读