“人人影视”在很火的《耶鲁公开课》上加了业务广告
记者寻访杭州最传奇翻译社,就是马云创办的那家
□本报记者 章卉 通信员 叶嘉妮/文 本报记者 徐彦/摄
你是美剧迷么?你是否留心到在时下最火的《耶鲁公开课》视频上,著名字幕组YYeTs(人人影视)加了业务宣传,开端悄悄地扩大“外围生意”。
“我们有足够的实力进行翻译,字幕制作、影视制作,原创剧拍摄,程序开发等业务,非常欢迎宽大朋友与我们进行商务合作。”现在,在“人人影视”的网页上,你也可以看到这样的介绍。
这是否意味着字幕组开端转型了?
在圈内享有盛誉的“人人影视”负责人梁良在msn上给记者回复:“恩,我们只是在‘公开课’加了下片头而已。转型?算吧。开端转了。”
由网友自发组织的字幕组可谓命运多舛。在一些视频资源网站关闭的时候,曾有组长悲鸣,“中国没有字幕组了,全逝世了。”曾经人们很担心,这些有一技之长的年轻人会撤退,人们再也无法同步看到最新的美剧。如今,当字幕组自发转型,人们又不禁要问:他们会往何处去,“钱景”会如何?
去年底就表态想找“路”
对于大多数人而言,英语程度为“略懂生活用语”的人,要看完一本完整的电影或电视剧,难度系数不低。于是,字幕组的呈现拯救了很多美剧迷。“感谢字幕组的默默工作,陪我们走过了那么多的难忘时间。”
从《24小时》、《越狱》开端,美剧在中国风行后,字幕组浮出水面。鼎盛时代,国内共有80多个范围较大的字幕组,其中最广为人知的是“伊甸园”、“风软”、“破烂熊”、“人人影视”四大字幕组。
去年岁末,本报记者曾经做过字幕组生存现状的调查,只有做动漫的“猪猪字幕组”、“灵风FOSKY”等少数字幕组存活,“悠悠鸟”、“TLF字幕组”等小组渐渐淡出,还有“幻樱字幕组”等一批半逝世不活的。坊间比较著名的“人人影视”就属于中间状态。不做压抑、不供给片源,只供给外挂字幕的这家字幕组负责人流露,以后有打算还要搞搞创作,拍拍电影短剧什么的。
接单拍短剧,但资金不够
果然,半年后,仔细的网友发明“人人影视”开端接单拍短剧,开端有了网络原创剧《天剩我才》。该剧已出样片。
“决定向原创剧方向发展,这是一个非常勇敢、非常英勇的决定,”梁良曾经做过客户分析,“观看我们作品的不仅是美剧迷,也有国内的电视台人员和电视剧制作班底。很多电视节目制片人和创作人直接找我们要海外真人秀节目看,要翻译过的,还要我们推荐优良的,他们说要学习模仿。”
在“YYeTs”的2009年纪事中,梁良写道,“以前做字幕,总想着我国的剧集什么时候才干做到这样的水准,经过6年的等候,我们扫兴了,非常地扫兴,电视上依然是一堆脑残剧集充满着屏幕,连动画都模仿别人。”
据梁良流露,其他原创网络剧现在已在招募剧本创作人员,也有不少人参加了,开端讨论剧本的事情,但是也因为资金的问题,没有足够的钱来进行拍摄,只能在有限的资金下创作出出色的剧本。剧本将先在内部进行评估,至少一半人以上爱好才通过。
关于这方面资金,他曾说过:“这是我们最大的难题——设备、资金,我们如何解决呢?车到山前必有路吧。”
虽做了业务广告,但后果一般
与其他的企业不同,人人影视字幕组的这次转型,不是因为金融危机,而是去年年底那场“BT关门风暴”。身处灰色地带的字幕组备受打击。
“利益都被那些视频网站和盗版商给拿去了,他们无耻地拿走了我们的东西去盈利,而我们却要背负着传播盗版、侵权的罪名,”风波暂时平息后,“YYeTs”的站长梁良感叹,“BTChina倒下了,但是分享的精力是永远不会消散的,只是转变了方法、转变了模样而己。”
相关阅读