在规则的遵守上,日本的要求十分严明。
在日本我遇到这样一位先生。一所高中的校长,原来是个物理教师,但非常痴迷中国古典诗歌,成立了一个吟诗社。校长拉我去参加。到了活动那天去诗社一看,一部《韵脚大成》放在案上,诗社成员作诗,一概以该韵脚的格式押韵。日文中的汉字与中文读音并不一样,要在诗意上创新,又要完全符合按唐代发言作出的韵脚作诗,真要苦煞人了。那些并非汉学家的诗社成员,一个字一个字地找字作诗,让我知道作诗有多难了。
我上学的时候正好文革,学校不让读封资修文章,甚至不用读书,对诗词除了知道毛主席会作以外,并不知道中国有过很多诗人。有人问,为什么中国创造了那么美好的律诗、词曲,而你却所知甚少。我不能拿文革做解释,只能说自己不懂,但深感日本人做事认真,对规则的遵守十分严明,便是普通兴趣爱好,也同样一丝不苟。
走进日本的书店,看到古汉语文献方面的书籍不比我们书店中少,但现代中国的文学、历史则基本处于空白状态,忽然多起来的是一些中国威胁论或者中国崩溃论。一本一本翻阅下去,觉得是近代中国在规则的制定上比日本慢了很多,制定出了规则,我们自己也不一定会去认真执行,所以我们的工业产品很多比不上日本,让日本的中国崩溃论有了市场。
我们时常能看到两个日本,一个是在古典中国文化前毕恭毕敬的日本,另一个是对中国现在状况多有几分看不起的日本。这些在日本并不矛盾,在我们看来则是非常的不和谐。
彬彬有礼与傲慢无情,严守规则与无所适从,这两个方面都存在于现今的日本,我们偶尔在一些场合看到了其中的一个方面,在其他场合则看到的是另一个完全不同的日本。远近高低的不同,对规则的看法等等,该是藏在这个矛盾后的一个重要因素。
http://news.sohu.com/20130926/n387251024.shtmlnews.sohu.comfalse浙江在线-钱江晚报http://qjwb.zjol.com.cn/html/2013-09/26/content_2344212.htm?div=-1report2669本报特约记者陈言“对地位低、年龄小、知识少的后来者,日本社会缺少了一种宽容、阔达。这个社会要让所有人有序地排成各种各样的队伍。有时是按先后,有时按高低,缺少了平 (责任编辑:UN603) 原标题:上下、远近两种态度 相关阅读