济宁天气预报
济宁市人力资源和社会保障局
济宁人事考试单位代码
济宁市安全教育平台
济宁违章查询
济宁住房公积金查询
济宁科技网 济宁培训班 济宁银行网上银行 济宁教育网 历史故事 家庭教育 济宁市地图 济宁房产 济宁教育网 济宁人事考试信息网 济宁新闻网
币圈最新消息 济宁信息港
浏览器之家 济宁汽车 睡前小故事
下载吧 股票书籍 花花草草
百应百科 照片恢复 学习通
红警之家 睡前小故事 马伊琍
手机照片恢复 手机数据恢复

韩国更改国产酱油英文名 欲摆脱日本酱油影响

时间:2012-05-05 01:05来源:网络搜集 www.yunhepan.com

  5月4日电 据韩国《朝鲜日报》4日报道,韩国一家食品企业欲将韩式酱油的英文名从“soy sauce”改为“Ganjang”,意在摆脱日本酱油的影响,宣传韩式酱油的优秀性。

  韩国食品行业主张,韩国食品要有海外固定名称。韩国一食品企业从去年开始在出口的产品和各种国际活动中把酱油标记为“Ganjang”。大酱被标记为“Doenjang”,辣酱则是“Gochujang”。至今为止,韩国酱油在海外一直被称为“soy sauce”。

  该公司的总经理朴进善说:“为了宣传韩国酱的优秀性和味道,要向外国人强调‘Jang’这一新的食品概念。”

  朴进善表示,随着日餐风靡全球,龟甲万等日本企业的酱油被称作“soy sauce”。韩国酱油无论是原料还是制造方法以及味道,与日本酱油完全不同,因此有必要采取区别化战略。

相关阅读
  • 日本首次出现国会议员秘书确诊
  • 日本跨党派议员联盟决定春季不集体参拜靖国神社
  • 孙正义与比亚迪达成协议:每月向日本供应3亿个口罩
  • 日本导演大林宣彦去世,曾表示还想再拍3000年电影
  • 6G研发战略草案浮现,日本要先下手为强
  • 一项调查,令日本社会倒吸一口凉气!
  • 日本单日确诊增幅破纪录 国内累计确诊增至567例
  • 聚众喝酒还带未成年人,日本30名皇宫警察遭处分

    • 上一篇:美国一架小飞机坠毁导致两人死亡
      下一篇:美国讨论最苛刻移民法案 外国人须时刻带身份证

      济宁运河畔网版权与免责声明:

      ①凡本网来源于注明来“源于:运河畔或www.yunhepan.com”版权均属运河畔网所有,其他媒体可以转载,且需注明“来源运河畔网”
      ② 凡本网注明“来源:XXX(非济宁运河畔,济宁信息港)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
      ③ 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。

      • 全网热点
      • 健康
      • 教育
      • 新闻
      • 美食